Montag, September 08, 2008

Reakce!

Tedy přece! Ale málem bych ji byl přehlédl - reakci města na kritiku německé verze jeho webových stránek (pokud jí je, možná je všechno jinak). Naštěstí zítra začíná festival (vidíte, jak Pavlovi za poslední rok vyrostl syn? Inu ano, utíká to), takže jsem si byl na městských stránkách prohlédnout program - a hle: nový odkaz, na automatické překlady Googlu. No jo, úředníci to nezvládnou a externistovi to zadávat nemůžeme, co naše čest, pravda? Tedy zvolíme to nejhorší možné řešení, logo.
Ne, nemusíte to hledat, ty nejhezčí příklady jsem si dovolil vypsat. Tak na úvod festivalu Jičín - město pohádky si odpočítáme "ententýky zwei Blocks, der Teufel vyletěl von elektriky", dozvíme se, "wie fast Baldrian got to pamětnou"... A hele, "wer hier čerti zu tragen", ptáte se? Ale to je přece "Johnny Englisch".
No ano, první větu si lze domyslit. Ale víte, o jakého Baldriána se jedná ve druhé? A kdo to sem čerti k nesení? No samozřejmě - český Honza, hned jsem jej v tom google převleku poznal. Vy také? Tak hádejte dál, následují některé z odkazů pro občany na oficiálních stránkách města Jičína, pro jednoduchost přeložené zpět do češtiny:
"Softwarové prohlášení rady" je ještě poměrně jasné - programové prohlášení. Ale co je to "pozoruhodná věda"? A kde k čertu (abych zůstal u tématu letošního festivalu) najdu na městském úřadě "katedru sociální psychologie"?
Pravda, každý občan města, včetně kojenců, tímto způsobem ušetří 0,0588235 Kč. Možná proto je městský rozpočet smysluplně přeložen jako "levná města".
Matky a otcové radní, děkujeme!

Keine Kommentare: