Donnerstag, Oktober 06, 2011

Fiche 2

Tak mi napsala inženýrka Klacková: „Fiche opatření“ - (dále jen Fiche) je stručný popis opatření stanovených MAS v souladu se Strategickým plánem leader.
No jo, tak to drobet vykrátím

„Fiche opatření“ je stručný popis opatření

a vyvodím že fiche = stručný popis.  So weit, so gut. Paní nženýrka ovšem dále objasňuje (její dobré vůle si vážím): Tyto fiche a podmínky v nich uvedené ve fichi platí... Atd.
Překlad do češtiny dle návodu by tedy měl znít: Tyto stručné popisy a podmínky v nich uvedené ve stručném popise platí .. Atd.
 Možná tomu někdo rozumí, nevím. Google nachází po zadání termínu fiche opatření něco přes 40 000 výsledků, prvních 40 stran se týká výlučně oněch MAS, předpokládám, že ty zbývající také. Možná to nejsou partyzáni, třeba jde o únik informací z nějaké tajné společnosti s vlastním jazykem. Zednáři, templáři, úřad ..?

Keine Kommentare: